Seventeen of my Favorite Books from 2017

Looking back over 2017, I can’t say I’ve accomplished all my goals, but I did meet and go beyond my goals for reading. Okay, I manage to accomplish that goal every year–through college, having babies, homeschooling, working on my masters, etc. No matter what my year may bring, I will always squeeze in some reading time.

So, what were my top reads of 2017? Trying to cull my favorites was challenging, but thanks to Goodreads (my memory is not so great), I have come up with my top 17 from various genres. Some of these have been mentioned in previous posts and one I plan to review later, but I didn’t want to leave them out.

Historical fictionThe House of Riverton Kate Morton; The Alice Network by Kate Quinn; The Women in the Castle Jessica Shattuck; Small Island by Andrea Levy; Wiley Cash The Last Ballad

Suspense/mysteryThe Dry by Jane Harper; The Devotion of Suspect X by Keigo Higashino; India Black by Carol K. Carr; Midnight at the Bright Lights Bookstore by Matthew Sullivan. All of these books were suspenseful, entertaining, and not what I was expecting. (I know; maybe if I read the blurbs? But sometimes they are so full of spoilers.) I picked up Midnight at the Bright Ideas Bookstore because a book group I’m in was going to read it and because, well, a great cover. If I knew it would start with a suicide in a bookstore, and something terrible happened to the main character as a child, I probably wouldn’t have started it. But, once I did, (except for the night I knew the bad thing was about to happen, so I closed it until morning), I could hardly put it down. Great story. 

Historical Romance: The Painter’s Daughter Julie Klassen

Christian Living: Crossing the Waters by Leslie Leyland Fields

History/Biographical: Clementine: The Life of Mrs. Winston Churchill by Sonia Purnell; Destiny of the Republic: A Tale of Madness, Medicine, and the Murder of a President by Candice Millard (assassination of James Garfield); Ice Ghosts: The Epic Hunt for the Lost Franklin Expedition by Paul Watson. 

Literary Fiction: Bel Canto by Ann Patchett. I’ve heard for several years about what a great book this one is, but a book about some terrorists taking over a party of VIP guests in a South American country? Just didn’t sound appealing, but Ann Patchett is such a great writer, I finally had to try it. It took me a few chapters to get into it, but once I did, I was engrossed.

Young Adult: The Sun is Also a Star by Nicola Yoon. I listened to this one, and the narration is superb. 

Best Series: Shetland Island by Ann Cleeves (Read the first six; also belongs under Mysteries)

What about you? What were your favorites this year? What books are you looking forward to in 2018?

Dorothy L. Sayers: Apologist and Mystery Writer

“I always have a quotation for everything; it saves original thinking.” Dorothy Sayers.

Dorothy Sayers (1893-1957) wore many hats, but it is the labeling her as “apologist and mystery writer” by one article which makes me smile, and I believe would amuse her as well.

Born at Oxford, the only child of the Rev. Henry Sayers, she won a scholarship to Somerville College (a college of Oxford, started specifically for women). She graduated in 1915 with first class honors in modern languages.

She wrote her first “Lord Peter Wimsey” mystery, Whose Body?, while working at a London advertising firm. She went on to write several novels and short stories featuring Lord Peter Wimsey. The books are still being published today and many of her readers are unaware of her many other accomplishments.

Sayers considered her best work her translation of Dante’s Divine Comedy. Sayers was 51 when she first read the Divine Comedy, and she became consumed with it. “I bolted my meals, neglected my sleep, work, and correspondence, drove my friends crazy . . .” Deciding to make a fresh translation of his work, she learned the Italian necessary, and the translation remains in print.

Of all her writings, it is concerning a particular play–The Man Born to be King–I want to write about today. She wrote her first play, The Zeal of Thy House, for the Canterbury Festival. She then wrote six more plays including The Man Born to be King. I read this play over ten years ago, and have decided to reread it this year as part of my “Christmas reading.”

This play was originally written for the BBC for broadcasting in the children’s hour. Sayers’ depiction of Christ has him speaking in modern English (since her audience would hardly know Greek) which caused a great outcry of protests. Didn’t she know Jesus (and all those around him) spoke in King James English? One newspaper editor put it this way: “In quoting the Bible we must take the Authorized Version, and not the interpretation of scholars, however wise.” Sayers response: “Of this singular piece of idolatry I will only say that it imposes difficulties upon the English playwright from which the Greek tragic poets are free.” She further explains that as the Incarnation really happened–meaning God became a man and lived among common, ordinary people–he, consequently, spoke a common, ordinary language.

This speaks to me as a writer as I have been wrestling with criticism concerning some of my dialogue. Some say my dialogue sounds too modern, and I wonder if they’re expecting King James English (the Authorized Version) as well? I understand the characters shouldn’t sound like 21st century Americans, but I do not know the Hebrew language and do not believe my characters spoke in any superior sort of way. The whole point of writing about Biblical characters is to remind us that they were real people and not merely “characters.” The sons of King David, though sons of a king, were also shepherds and warriors. Yes, David was a poet and a song writer, but does anyone really think he went around speaking poetically to his sons? Or that Solomon spoke in proverbs in his every day life?

When Sayers wrote her play, she wanted her audience to remember also that these characters did not know what they were doing. “We are so much accustomed to viewing the whole story from a post-Resurrection, . . .point of view, that we are apt, without realising it, to attribute to all the New Testament characters the same kind of detailed theological awareness which we have ourselves. We judge their behavior as though all of them–disciples, Pharisees, Romans, and men-in-the-street–had known with Whom they were dealing . . . But they did not know it.”

Sayers goes on to explain that when we show how real the people were who “made vulgar jokes about Him, called Him filthy names, taunted Him, . . .”, we are shocked, and we should be. However, when we pretty up the language and think of it all as in a culture and people far removed from us, we are not quite as shocked and do not see ourselves as those very people (as we should). “It is curious that people who are filled with horrified indignation whenever a cat kills a sparrow can hear that story of the killing of God told Sunday after Sunday and not experience any shock at all.”

In the same way, I wish for people who read my stories to see themselves in these Bible characters. To understand that we are just as sinful, just as fallen, and just as in need of a Savior. If a reader does not relate to the characters as people like themselves, they will only view the stories as just that–stories.

I’m looking forward to rereading these plays with a new eye than when I read them before. If you want to join along, please comment and let me know!

“The only Christian work is good work, well done.” Dorothy L. Sayers